منوي اصلي
صفحه اول
پست الکترونيک
خانگی کردن صفحه

نویسندگان
  (2) امین

آرشیو ماهانه


جستجوگر


 


نظرسنجی


 

تالار گفتمان

Powered By
IRANBLOG.COM

RSS


 

 تبلیغات

http://upload.iranblog.com/1/1203156621.gif


  اصطلاحات پ

Airy-fairy

پرت و پلا

I wouldn’t hurt to ask

پرسیدنش ضرری نداره

There wasn’t a soul to be seen

پرنده پر نمی زنه

Flat on one’s back

بپ پشت. تاقباز

Inside off

پشت و رو

You’ll live to rue it

یه روز از این کارت پشیمون میشی

A bag bones

پوست و استخوان

Have a thick skin

پوست کلفت بودن

Skin sb alive

پوسضت کسی را قلفتی کندن

Dress gaily

رنگ شاد پوشیدن

Make money

پول در اوردن

Cough up the money

پول رو رد کن بیاد

Be made of money

تو پول غلت زدن

Strick it rich

پول و پله ای به هم زدن

Dollar for dollar

هر چی پول بدی اش می خوری

There is money in it

پول توش هست !!

Lack of money

بی پولی

She called me down in front of every one

جلوی همه منو سکه ی یه پول کردن

Money no object

پولش مهم نیست

Money  have I none

پول بی پول

What money I have

هر چی پول دارم

Easy money

پول باد اورده

Money talks

پول حلال مشکلات است

He’s near with his money

پولش به جونش بست است

Put ones nose out of join

پوز کسی را زدن

Paper tiger

پهلوان پنبه

That’s coming it a bit strong!

پیاده شو با هم بریم

All change!

همه پیاده !!!

We haven’t seen much of you

پیدات نیست

Got it in one!

خوب پیداش کردی

An old trout

پیرزن غرغرو

I must be slipping

دیگه دارم پیر می شم

Don’t keep on me!

پیله نکن

Bob’s your uncle !

دیگر برو پاهایت را دراز کن

Step on sb’s foot

پای کسی را لگد کردن

Keep sb on tenter hooks

کسی را پا در هوا نگه داشتن

Don’t poke your nose in to my affair

پا تو کفش من نکن

Get off my toe !!

پاتو از روی پام بردار

My legs are giving way

پاهام نا ندارن

He is positive fool !!

پاک خله

I’m roasting

دارم می پزم !

A block-head

پخمه

Give sb hell

پدر کسی را در اوردن

You son of the gun

پدر سوخته!!

You mean thing !

پدر سوخته !!

I stand corrected

می پذیرم که اشتباه کردم

Point taken

پذیرفتم

Fill it up

پرش کن (پمپ بنزین)

Be of beaten track

از مرحله پرت بودن

Airy-fairy

پرت و پلا

I wouldn’t hurt to ask

پرسیدنش ضرری نداره

There wasn’t a soul to be seen

پرنده پر نمی زنه

 


ادامه مطلب


نوشته شده توسط امین در یکشنبه، 7 تیر هزار و سیصد و هشتاد و هشت و ساعت 1:32 PM  (نظر بدهید.)  

  اصطلاحات پ

هر چی پول دارم

Easy money

پول باد اورده

Money talks

پول حلال مشکلات است

He’s near with his money

پولش به جونش بست است

Put ones nose out of join

پوز کسی را زدن

Paper tiger

پهلوان پنبه

That’s coming it a bit strong!

پیاده شو با هم بریم

All change!

همه پیاده !!!

We haven’t seen much of you

پیدات نیست

Got it in one!

خوب پیداش کردی

An old trout

پیرزن غرغرو

I must be slipping

دیگه دارم پیر می شم

Don’t keep on me!

پیله نکن

Bob’s your uncle !

دیگر برو پاهایت را دراز کن

Step on sb’s foot

پای کسی را لگد کردن

Keep sb on tenter hooks

کسی را پا در هوا نگه داشتن

Don’t poke your nose in to my affair

پا تو کفش من نکن

Get off my toe !!

پاتو از روی پام بردار

My legs are giving way

پاهام نا ندارن

He is positive fool !!

پاک خله

I’m roasting

دارم می پزم !

A block-head

پخمه

Give sb hell

پدر کسی را در اوردن

You son of the gun

پدر سوخته!!

You mean thing !

پدر سوخته !!

I stand corrected

می پذیرم که اشتباه کردم

Point taken

پذیرفتم

Fill it up

پرش کن (پمپ بنزین)

Be of beaten track

از مرحله پرت بودن

Airy-fairy

پرت و پلا

I wouldn’t hurt to ask

پرسیدنش ضرری نداره

There wasn’t a soul to be seen

پرنده پر نمی زنه

Flat on one’s back

بپ پشت. تاقباز

Inside off

پشت و رو

You’ll live to rue it

یه روز از این کارت پشیمون میشی

A bag bones

پوست و استخوان

Have a thick skin

پوست کلفت بودن

Skin sb alive

پوسضت کسی را قلفتی کندن

Dress gaily

رنگ شاد پوشیدن

Make money

پول در اوردن

Cough up the money

پول رو رد کن بیاد

Be made of money

تو پول غلت زدن

Strick it rich

پول و پله ای به هم زدن

Dollar for dollar

هر چی پول بدی اش می خوری

There is money in it

پول توش هست !!

Lack of money

بی پولی

She called me down in front of every one

جلوی همه منو سکه ی یه پول کردن

Money no object

پولش مهم نیست

Money  have I none

پول بی پول

What money I have

هر چی پول دارم

Easy money

پول باد اورده

He’s near with his money

پولش به جونش بست است

Put ones nose out of join

پوز کسی را زدن

Paper tiger

پهلوان پنبه

That’s coming it a bit strong!

پیاده شو با هم بریم

All change!

همه پیاده !!!

We haven’t seen much of you

پیدات نیست

Got it in one!

خوب پیداش کردی

An old trout

پیرزن غرغرو

I must be slipping

دیگه دارم پیر می شم

Don’t keep on me!

پیله نکن


ادامه مطلب


نوشته شده توسط امین در یکشنبه، 7 تیر هزار و سیصد و هشتاد و هشت و ساعت 1:26 PM  (نظر بدهید.)  


درباره



info@idiom.com & support@idiom.ir پیام مدیریت :امیدواریم لحظات خوبی را در این وبلاگ سپری کنید. و در ضمن هر داستان جوک و اصطلاحی که خواستید می تونید با ایمیل های زیر در تماس باشید


موضوعات
(2) عمومی


لینکستان
زيباترين قالب هاي وبلاگ


پیوندهای روزانه


دیگر صفحات
1

خبرنامه

:نام
:ایمیل

اضافه حذف

 

آمار و بازدیدها
بازديد هاي امروز : 25
بازديد هاي ديروز : 8
بازديد هاي این ماه : 1
كل مطالب : 2
كل بازديد ها : 56
ايجاد صفحه : 0.09375 ثانیه

Copyright © 2008 All Rights Reserved by http://idiom.iranblog.com/.